| |
Answer: The suffering servant's "deaths" as well as
the description of his subsequent revival are metaphors
for the fortunes of Israel. The phrases "for he was
cut off out of the land of the living" (verse 8), "his
grave was set" (verse 9), and "in his deaths" (verse
9) are not to be taken literally. The metaphor "his
grave was set" describing an event in the life of God's
suffering servant, is similar to the statement, "for
he was cut off out of the land of the living" (verse
8). Metaphors of this type, used to describe deep anguish
and subjection to enemies, are part of the biblical
idiom. Similar metaphorical language is used, for example,
in Ezekiel 37 to express the condition preceding relief
and rejuvenation following the end of exile. Ezekiel
provides the clues needed for understanding the phraseology
used by Isaiah. The metaphorical images employed by
Isaiah-"cut off out of the land of the living" and "grave"-are
used in Ezekiel's description of the valley of the dry
bones, where the bones symbolize the exiled Jewish people.
Lost in apparently hopeless exile, the Jewish people
exclaim: "we are clean cut off" (Ezekiel 37:11). In
reply, God promises: "And I will put My spirit in you,
and you shall live, and I will place you in your own
land" (Ezekiel 37:14). It is now clear that Isaiah's
phrase, "for he was cut off out of the land of the living,"
refers to the deadly condition of exile. Similarly,
the term "grave" in Isaiah-"And his grave was set with
the wicked"-refers to life in exile as used in Ezekiel:
"I will open your graves, and cause you to come up out
of your graves" (Ezekiel 37:12), where "graves" is a
metaphor for the lands of exile.
The messages of these two prophets are addressed to
God's suffering servant. The sovereign national entity
was destroyed but the Jewish people survive, albeit
in exile from which God will restore them to their land.
Although "cut off out of the land of the living" and
now living in the lands of exile, the "grave set with
the wicked," God will free the servant from this fate
and restore him to the "land of the living," the Land
of Israel. That Isaiah speaks in the singular and Ezekiel
in the plural is of no consequence, for the people of
Israel may be spoken of in both forms (for example,
Exodus 14:31, Psalms 81:12-14).
Paralleling "grave set with the wicked" is the phrase
"with the rich in his deaths." "Rich" here refers to
the powerful men and institutions of the Gentile nations
among whom the personified people of Israel are exiled.
"And his grave was set with the wicked" describes
an imposed fate and not something accepted voluntarily
by the servant. Furthermore, this was not a literal
death, as the servant was alive when "his grave was
set" (cf. Genesis 30:1; Exodus 10:17; Numbers 12:12;
2 Samuel 9:8, 16:9; Jonah 4:9 for examples of figurative
death). This verse informs us that despite the imposed
fate of exile, Israel continued to be faithful to God.
Accordingly, Israel is to afterwards enjoy the fruits
of his sacrifice. The phrase "in his deaths" signifies
that the suffering servant of the Lord experienced figuratively
many "deaths" in exile. His anguish was multiplied exceedingly
by the constant harassment of his enemies. Jewish history
shows us how often Israel, hounded by its enemies, seemed
to be in its last throes only to rise again. |